Kuba (kuba) wrote,
Kuba
kuba

Вчера, пока шила шторы, пыталась восстановить в памяти выученный еще в школе монолог Чацкого "А судьи кто". Обнаружила, что "зефиры" там или "земфиры" - как-то просится в текст одинаково и слух не режет ни то, ни другое.
А все почему - потому что нечеловеческим языком эта комедия написана. Только вспомните, какой там синтаксис ("на крепостной балет согнал... он матерей, отцов отторгнутых детей" или "когда от гвардии, иные от двора сюда на время приезжали") или лексические обороты ("но кто б тогда за всеми не повлекся", "должников не согласил к отсрочке" и т.д.).
Вобщем, помню, в школе я с трудом смысл некоторых кусков из "Горя от ума" улавливала. И постигала относительность бытия, читая в учебнике утверждение, что де "комедия написана живым разговорным языком", "прекрасным пятистопным ямбом" и т.д. Понятное дело, что грибоедовский язык вряд ли мог казаться живым и разговорным человеку, который не читал ни од Ломоносова, ни Тредиаковского, ни, упаси Бог, Хераскова.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments